<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://vkopilochke.ru/rss.xsl"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0"><channel>  <title><![CDATA[Полувер с пристегивающимися рукавами]]></title>  <link>http://vkopilochke.ru/post435484160/</link>  <description><![CDATA[Комментарии к сообщению "Полувер с пристегивающимися рукавами"]]></description>  <generator>LiveInternet / LiveInternet.ru</generator>  <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>  <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>  <language>ru</language>  <copyright>В_копилочке</copyright>


<image>
 <url>https://i.li.ru/av/301/6142301_17117884.png</url>
 <title>Полувер с пристегивающимися рукавами</title>
 <link>http://vkopilochke.ru/</link>
</image>

<item><title><![CDATA[Полувер с пристегивающимися рукавами]]></title>
<link><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/#BlCom695027273]]></link>
<description><![CDATA[ | Не знаю - не знаю... В "Верене №1 2018" перевод нормальный -"пуловер". Изначально "Верена" на нем.яз.печаталась, а в нем.яз. это слово из англ.яз взято - "pullover". Просто еще со школы помню это слово (чтоб я еще помнила? )))))).  Впрочем, лучше пробегусь-ка по Вашему дневничку... Может, чего "схомячу" <img style="margin:0px;" src="//i.li.ru//images/smilies/glum/smex-zmur.png" border="0" width="18" height="18" />  <img style="margin:0px;" src="//i.li.ru//images/smilies/glum/lyubov.png" border="0" width="18" height="18" />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Thu, 31 May 2018 22:53:38 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/#BlCom695027273]]></guid>
<author><![CDATA[gekata-panti]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Полувер с пристегивающимися рукавами]]></title>
<link><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/#BlCom694942013]]></link>
<description><![CDATA[Доброе утро! | <a href="https://www.liveinternet.ru/users/gekata-panti/"><img style="margin:0px;" src="//i.li.ru/images/w2.gif" width="20" height="16" border="0" /></a><a href="https://www.liveinternet.ru/users/gekata-panti/profile/" target="_blank"><b>gekata-panti</b></a>, пожалуй, Вы правы. Как-то не задумывалась. Посмотрела в Википедии, так действительно и есть. Но многие серьезные издания, например, Верена, пишут "полувер". Думаю потому, что "пуловер" - это еще и комплекс упражнений, чтобы не путаться в поисковиках пишут "полувер".]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 27 May 2018 07:32:10 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/#BlCom694942013]]></guid>
<author><![CDATA[В_копилочке]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Полувер с пристегивающимися рукавами]]></title>
<link><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/#BlCom694938466]]></link>
<description><![CDATA[ | Простите, но это пУлОвер, а не ПОЛУвер. Полувер - это, должно быть, человек, который верит наполовину. А за модель - СПАСИБО! )))]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sat, 26 May 2018 23:07:50 +0300]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://vkopilochke.ru/post435484160/#BlCom694938466]]></guid>
<author><![CDATA[gekata-panti]]></author>
</item>
</channel>
</rss>